Предыдущая страница

Павел Вольвач: «Культурная ситуация в Закарпатье - одна из лучших локальных"

Опубликовано 24.01.2012 21:06

Павел Вольвач: «Культурная ситуация в Закарпатье - одна из лучших локальных"

Уверенный в себе. А может, самоуверенный? ... Эмоциональный и немного импульсивный. Прямолинейный и даже резкий. За словом в карман не полезет. Немногословный, но в каждом слове - суть, содержание, и даже юмор. Думаю, достойный оппонент. Безусловно, интересный собеседник, откровенный .. Обладает чувством юмора, например, удачно цитирует диалект закарпатцев. Имеет острые углы - очевидно потому, что журналист. А еще Украина признает его мастером поэтического слова.


Собственно, речь идет о современном украинском писателе (поэте и прозаике) Павла Вольвача. Как отмечено в биографии поэта: "Все, как у всех, или хотя у многих: школа, завод, вечерняя школа. Затем служба в армии, в саперном батальоне и узле связи. После службы - снова работа, заводы, проходные, какие "шарашки", то бишь, кооперативы и частные предприятия, которые тогда как раз входили в силу. Параллельно продолжалось жизнь улиц, разных закоулков большого индустриального города. Писались стихи. Когда "крахнула" очередная фирма - магазин "Автозапчасти", где работал грузчиком, устроился на Запорожское областное TV ".

Окончил журналистское отделение филологического факультета Запорожского университета, пять лет работал редактором редакции информации на областном телевидении в Запорожье. С 1999 года живет в Киеве. Работал корреспондентом в киевском бюро Украинской службы радио "Свобода". Сейчас работает заместителем главного редактора журнала "Современность"

Сегодня в Вольвача много поставлено на карту, ведь он - претендент на Шевченковскую премию за поэтическую книгу "триб". Возможно, поэтому он и такой напряженный?

Недавно писатель побывал и в Ужгороде в рамках презентации столичного издательства "Ярославов Вал". Тогда "РИО" и имело возможность пообщаться с писателем.

- Какими видит закарпатцев писатель из Запорожья? Какова закарпатская литература?

- Меня этот край притягивает. Как представлял Закарпатье - таким оно и есть. Какие закарпатцы особые. В этих людях чувствуется теплота и искренность. Говорю это не для красного слова. Как мне говорили, поэтому здесь такие люди, потому терпя недостатки. Относительно литературы, то здесь культурная ситуация - одна из лучших локальных. На Закарпатье много интересных литературных имен ...

- Что такое патриотизм? Вы считаете себя патриотом Украины, Запорожье?

- В последние годы это понятие так "замацалося", что я стал относиться к таким определениям с определенным страхом, поэтому предпочитаю обходить эти вопросы. Сегодня я не могу определить это понятие. Конечно, мне идет за долю, скажем, Украины. И, безусловно, я люблю Запорожье. Да, я могу сказать - я патриот Запорожья. А эти все пафосные слова "я - патриот Украины", поскольку человек так говорит, то это надо подтвердить какими-то делами. А если их нет, то это все пустая болтовня.

- В романе "Кляса" вы описали Запорожье. Какое оно - индустриальное, восточное, другое?

- Этот роман был в запорожском антураже, он был о жизни и о времени. Антураж - запорожский, но это ничего не значит, я уверен, что такое сама жизнь была и в Донецке, и в Мариуполе, и в других местах. Это роман об одном дне молодого, современного украинского на фоне и, собственно, о мире больших индустриальных промышленных городов. Мне кажется, таких романов и вообще таких текстов у нас не было. Я имею в виду не качество, а тему. Не было, у нас всегда писали о другом: галицкие местечка, о деревне, о деде на завалинке с палкой. Я не говорю, что это плохой мир, просто он не мой. Я написал о своем.

- А что сказали сами запорожцы о "Клясу"? Русскоязычные ценители были готовы читать на украинском?

- Во-первых, сейчас уже идет второе переиздание, выдает мощное издательство "Фолио". Мне звонят ребята, братва, что там изображена, которая вообще не читает книг ... А тут они готовы читать на украинском, но книги нет. Объяснение торговцев следующее: "Это же по-украински, поэтому мы и не закупали". Хотя, его там, безусловно, и восприняли, ибо знаю, что в Запорожье брали почитать, так сказать, на вечер, какие очереди выстраивались. Когда я делал презентацию с первым изданием романа, вышедшего в 2004 году в тернопольском издательстве "Джура", то за одну презентацию у меня купили 176 экземпляров. А это немыслимо цифра для Запорожья, где, повторяю, вообще не очень читают, а украинский язык, то тем более.

- Как вы считаете, можно ли говорить, что в Украине Восток и Запад вместе? Вы все же утверждаете, что менталитет, ценности одинаковы?

- "Опять же, в Украине - это очередное клише: единство, патриотизм, Восток и Запад вместе. Большой разницы я не вижу между Украинской ... И свидетельством тому является литературный вечер в Ужгороде. Конечно, какие-то отличия на уровне таком. .. диалектном ".

- А какова ваша позиция как журналиста? Что вы готовы сделать для украинского как журналист? Или как писатель? Ради той же украинского языка?

- Я отстаиваю украинский язык произведениями - делом ...

- А что, по вашему мнению, может сделать современный журналист для украинского?

- От меня пафосных, обобщающих вещей не дождетесь. Журналист должен работать, как во всем мире работают "шахтер или лифтер" ...

- В одном из интервью вы отмечали, что к литературе вам сложно было найти свое место в жизни. Что теперь? И, собственно, как понять, что ты нашел свое место?

- Мне уютно, радостно от того, что я делаю, т.е. нет дискомфорта, и обрадован от того, чем занимаюсь, от тех людей, с которыми общаюсь, от среды. Уже даже могу себе позволить такую ​​роскошь, как встречаться с теми людьми, с которыми хочу, а не только теми, с кем нужно. Например, не бежать брать интервью к тому, к кому тебя послали .. Вот так оно ощущается ...

- Говорят, у вас сложный характер ...

- Как-то оно рвано говорилось и в литературе, и в жизни .. Говорят, что характер тяжелый ...

- Оно и чувствуется ...

- Ну, видите (улыбается - Авт.)

- Писатель Слабошпицкий сказал, что трудно быть женой писателя? А вашей половине?
- Надеюсь, что я хороший семьянин, семья мне помогает. Это основное и главное, что есть в моей жизни. У меня благополучная семья.

- Успех в литературе добавляет вам популярности?

- У меня нет популярности, я же не поп-звезда. Меня не узнают на улице. Разве, на уровне подъезда, а так - нет.

* * *

ТВОРЧЕСТВО

Сборники стихов
"Маргинес" (Запорожье, 1996).
"Кровь дерзкая" (Киев: Украинский писатель, 1998).
"Юго-Восток" (2000; "Кальвария", 2002).
"Брук и стерни" (Киев: Днепр, 2000).
"Продолжение путешествия" (М.: Учебная книга - Богдан, 2007).
"Стихи на углу" (Киев: Ярославов Вал ")

Романы
"Кляса" (впервые напечатан в журнале "Курьер Кривбасса", 2003, май - июль; отдельным изданием вышел 2004 в издательстве "Джура" в Тернополе).
Участник антологии "Позадесятникы" и "Позадесятникы-2" (Львов: Пресс-информ, 2000).

Премии
Сборник стихов "Юго-Восток" номинировалась на Шевченковскую премию 2001 (предложение Николая Винграновского).
Лауреат Литературной премии имени Владимира Сосюры (1998).
Роман "Кляса" получил третью премию в номинации "Романы" на конкурсе "Коронация слова 2002".

* * *

ЧТО ГОВОРЯТ закарпатский писатель ПРО П. Вольвача

Александр Гаврош: "Павел Вольвач принадлежит к тем редким исключениям в украинской литературе, когда трудно ответить в чем он выше - в поэзии или в прозе. Например, его роман" Кляса "произвел на меня такое ошеломил впечатление, что я отношу его к лучшим прозаических достижений независимой Украины. Это ключ к пониманию Восточной Украины, откуда родом автор. Для закарпатцев важным моментом является то, что Павел с особой симпатией относится к нашему краю. Он здесь неоднократно бывал и внимательно следит за его литературным развитием. Молчу о том, скольким закарпатским литераторам он протягивал свою дружескую руку. Это весьма целостная личные: мощная как в литературе, так и в жизни. За это его ценю и люблю ".

Андрей Любка: "Вольвач - редкое растение на литературной почве Украины. Выходец из промышленного мегаполиса - Запорожье - он смог стать одним из лиц украинской поэзии. Эти две черты - строгая прямолинийсть рабочего завода и лирический образ восприятия действительности, делают его стихи чем-то вроде сетей высокого напряжения, натянутого нервом. Если бы их спеть, то это бы были песни, наверное, Высоцкого. К тому же Павел - большой друг и поклонник Закарпатья, он часто сюда приезжает, дружит с немногими, но с достойными представителями наших творческих кругов. Искренне надеюсь, что в этом году он получит таки Шевченковскую премию, это и для нашего края будет подарком ".



Запись опубликована автором admin в рубрике Без рубрики.
Постоянная ссылка

К данной статье комментарии запрещены...