Предыдущая страница | Металлические шкафы стеллажи СТ. Складские стеллажи ст.

В Ужгороде вышла украинских детская книга писателя Юлиуса Балке

Опубликовано 13.02.2012 14:11

В Ужгороде вышла украинских детская книга писателя Юлиуса Балке

О Трнавский и будмерицьких воробьев и попугая Пишта, который волей случая стал воробьиных королем рассказывает детская книга словацкого писателя Юлиуса Балке «воробьиных король», которая недавно увидела свет в ужгородском издательстве «TIMPANI».


Перевод со словацкого языка сделал известный украинский писатель из Словакии Иван Яцканин.

Живу рассказ о шумное птичье королевство в живописном уголке западной Словакии - Трнавском края дополняют яркие иллюстрации работы Мартина Келленбергер. Жаль, что книга вышла небольшим тиражом в 500 экземпляров. Те, кто уже успел ее прочитать, убедились, что словацкие воробьи ничем не отличаются от наших украинских - такие же веселые и беззаботные, а издание стоит внимания родного юного читателя.

Юлиус Балке - современный словацкий писатель-прозаик. Имея юридическое образование, работал редактором в журналах "Ромбоид", "Литерика", "Народное образование". Является автором книг "Восковая-желтое яблоко" (1976), "Скрипка с лебединой шеей» (1979), "лежбища" (1986), "путешественник туда и обратно" (1988), "Трофей дьявола" (2006). Славу детского писателя ему принесли: "Рождество Волшебника" (1991), "Каникулы Волшебника" (1994), "Год Волшебника" (1998), "воробьиных король" (2004).

Произведения словака переведен на немецкий, русский, польский языки. Несколько его рассказов появились и в переводах на украинский. Теперь писатель пришел к украинскому читателю отдельной книгой в переводе со словацкого, совершенном председателем Союза украинских писателей Словакии Иван Яцканин.

Издание осуществлено при финансовой поддержке Комиссии "SLOLIA" и Литературного информационного центра в Братиславе.



Запись опубликована автором gamepoligon в рубрике Без рубрики.
Постоянная ссылка

К данной статье комментарии запрещены...