Предыдущая страница

Более 500 населенных пунктов Закарпатья - в "Географическом словаре Венгрии" (ФОТО)

Опубликовано 07.02.2012 05:52

Более 500 населенных пунктов Закарпатья - в "Географическом словаре Венгрии" (ФОТО)

В среду в пресс-центре «Закарпатье» прошла презентация уникальной книги - "Географического словаря Венгрии". Труд, который увидел свет около 150 лет назад венгерским языком, на украинскую перевел историк Иосиф Кобаль, который и представил журналистам изданную книгу.


Оригинальное произведение основателя венгерского статистической науки Элека Фийнеша "Географический словарь Венгрии" был издан в Пеште (Будапешт, Венгрия) еще в 1851 году и занимал 2 тома. Выдержки из него, касающиеся территории современного Закарпатья, и вошли в переведенную и презентованную Кобаль сборник . По словам историка, книга построена по тому же принципу, что и оригинал: все населенные пункты, а их в книге более 500, идут в алфавитном порядке, разбиты на 13 районов Закарпатья, и поданы с соблюдением структуры переводимого текста: официальное название пункта, территориально-административная принадлежность, расстояние до ближайшего крупного населенного пункта, количество населения, этническая и конфессиональная принадлежность, наличие церквей и описания земель. Особых хлопот нанес историку перевод староугорських терминов, касающихся венгерских названий болезней, которые лечат Вышковское минеральные источники, или же терминологии почтовых станций. Все эти слова, термины требовали "детального поиска, анализа и интерпретации", что и было воплощено историком в украинском варианте географического словаря.

Словарь дополнен указателем географических названий, где историк указывает, как в 19 в. назывались закарпатские реки, урочища, болота и луга. "Теперь есть для всех: и для широкой общественности, и для специалистов-историков источник, можно исследовать, - сказал Кобаль. - Поскольку это дано в разрезе не только области, но и районов, населенных пунктов, городов, поселков, то можно сравнивать, в какой части Закарпатья преобладали которые владельцы. ... т.е. подано немало мелочей, важных для людей, изучающих или пишут историю своего села, к примеру ".



По словам господина Иосифа, названия наших населенных пунктов еще 150 лет назад были совсем другими: Ужгород был Унгвар, а Худлево - Горилово. За стабильностью, неизменностью этих топонимов следит и отвечает областной совет и впоследствии это решение утверждается Верховной Радой. "В конце '80 годов, когда создался Институт Гунгарологии, районные советы венгроязычных сел решили сменить свои названия на якобы исторические, - рассказал историк. - Однако они вернули во многих случаях не исторические названия, а названия конца 1944 года, которые функционировали только 50 лет. В 1898 году в Венгрии был принят закон, согласно которому все не венгерского звучание названия населенных пунктов во всем Венгерском королевстве необходимо было змадяризуваты. И там, где легко было перевести название, члены комиссии переводили, а там, где это сделать было трудно, название меняли. "Эту практику продолжил правительство Словакии, затем венгры с 1938 по 1944 год все вернули, зато потом пришел советское правительство, все перечеркнул и придумал новые названия. Таким образом и образовались путаница с историческими и не совсем топонимами на Закарпатье, поскольку утверждая те или иные названия люди не углубляются в источники.

Рассказал Кобаль и о том, что местное население венгры называли "русскими", а совсем не "русинами", а русских называли "москалями" еще со средневековья. Аналогичная ситуация с названиями словаков ("Товта"), немцев ("швабы" ). "Понятно, что есть люди, которые не хотят принять некоторые исторические постулаты, это их право", - убежден Иосиф Кобаль, и добавляет, что те же венгры, называли русскими, руснаками как закарпатцев, так и галичан, - всех "малороссов", Украинский.

Сейчас Иосиф Кобаль работает над обобщающим трудом о всей истории Закарпатья, "чтобы люди популярно увидели, как здесь все возникало, кто с кем, откуда и на кого влиял, чтобы понимали все те вещи, о которых мы говорим. Опыт показывает, что не только простые люди не знают истории Закарпатья, а не знает и многие из интеллигенции. А незнание ведут к ошибочным выводам, которые касаются экономики, политики и других вещей ", - рассказал историк.



Запись опубликована автором gamepoligon в рубрике Без рубрики.
Постоянная ссылка

К данной статье комментарии запрещены...