Предыдущая страница | защита от протечек воды

«Тайна» соседа. Впервые в Украине выдано антологию малой словацкой прозы

Опубликовано 10.03.2012 04:08

«Тайна» соседа. Впервые в Украине выдано антологию малой словацкой прозы

На днях в Ужгороде презентовали антологию словацкой малой прозы «Тайна», которая увидела свет в закарпатском издательстве «тимпанами». Составитель и переводчик - председатель Союза украинских писателей Словакии Иван Яцканин.


50-летний литератор уже давно является своеобразным мостом между двумя соседними народами. В прошлом году на словацком языке в его переводах вышла антология украинского рассказа «расстрелянного Возрождения» - «Лунный улыбка", две новеллы из которой даже зачитали на словацком радио.

На этот раз Иван Яцканин представил украинскому читателю словацкие рассказ за последние 100 лет. Ибо, как пишет в предисловии с символическим названием "Поднять занавес": "Словаки и украинского - непосредственные соседи. А знают они сейчас друг о друге, как ни прискорбно это утверждать, не слишком много". Иван Яцканин во вступительном слове кратко характеризует путь словацкой прозы в ХХ веке. Что, например, может нам сказать такое понятие, как "словацкий натурализм" или "большой взрыв", которого не состоялось? Поэтому впервые к украинскому читателю приходят Йозеф Цигер Гронский, Франтишек Швантнер, Ян Июнь, Иван Хорват, Леопольд Лагола, Доминик Татарка, Петер Карваш, Ян Йоганидес, Винцент Шикула, Рудольф Слобода, Антон Гикиш, Петер Ярош, Станислав Ракус, Павел Виликовський, Милан Зелинка, Душан Митани, Душан Душек, Иван гудець, Ольга Фелдекова, Ян Тужинський, Юлиус Балке, Николай Душан, Милка Зимкова, Марек Вадас.

К большому сожалению, эти имена 24 словацких авторов нам ничего не говорят. Поэтому весьма кстати есть биографическая справка, представленная к каждому представленному писателя. Тираж 270-страничной антологии небольшой - 500 экземпляров. Книгу издали словацким средства - комиссией SLOLIA Литературного информационного центра в Братиславе, которая занимается популяризацией литературы Словакии за рубежом. Поэтому большинство экземпляров "Тайны" поступит в украинские библиотеки.

Украина пока к такому продвижению своей литературы не доросла. Например, антология украинского рассказа "Лунный улыбка", которая в прошлом году увидела свет в Словакии, была издана на средства родного брата переводчика - Андрея Яцканин. Презентации первой в Украине антологии словацкой рассказы запланировано провести также в Киеве и Братиславе. Занавес неосведомленности немного приподнимается?



Запись опубликована автором gamepoligon в рубрике Без рубрики.
Постоянная ссылка

К данной статье комментарии запрещены...