Предыдущая страница

Вышла русскоязычная "История Мукачевского замка (в документах)"

Опубликовано 21.03.2012 02:16

Вышла русскоязычная "История Мукачевского замка (в документах)"

Пять лет мукачевский журналист и краевед Алексей Филиппов провел в читальном зале Государственного архива Закарпатской области, изучая документы, касающиеся различных событий в истории памятника истории и архитектуры XIV-XVIII веков - Мукачевского замка.


В результате его плодотворного сотрудничества с коллективом закарпатских архивистов недавно в ужгородском издательстве "Полиграфцентр" Лира "вышла в соавторстве с директором ДАЗО Михаил Делеган книга на русском языке" История Мукачевского замка (в документах) ".

Для этого Алексею Филиппову пришлось научиться переводить архивные первоисточники с латыни, чешского, словацкого, польского, болгарского языков. Документы, написанные на венгерском, помог ему перевести арендатор замка "Сент-Миклош" Иосиф Бартош. Тираж 128-страничной книги небольшой - всего 500 экземпляров. Книга построена таким образом, что в ней можно впоследствии добавлять нововыявленных эпизоды из сложной прошлого этого уникального средневекового сооружения, которое в 1990-х годах удалось спасти от полного разрушения, к которому привела 17-летняя "реставрация" мастеров из Львова. Мукачевский журналист и краевед не останавливается на достигнутом.

В прошлом году, к 20-летию создания Мукачевского исторического музея в Мукачевском замке, он переиздал книгу бывшего директора Мукачевского музея Йозефа Янковича "Mukacevsky hrad (Palanok)", изданную в 1929 году чешским языком.

Свой новейший произведение он хочет впоследствии выдать украинском, венгерском и английском языках, чтобы многочисленные туристы, посещающие историческую достопримечательность на западной окраине города Мукачево, могли прочитать книгу без переводчика.



Запись опубликована автором admin в рубрике Без рубрики.
Постоянная ссылка

К данной статье комментарии запрещены...